翻弄されて、結局。
仕事で使う伝票用紙なんだけど、なくなったら電話で注文しなくちゃならないのだ。
その伝票の名は『送状』
厄介である。
簡単な文字なのに、読めない。
つか、読み方が複数あって悩む。
注文のペースは大体半年にいっぺんくらいの割合なんだけれど、
半年前に
「すみません、オクリジョーがなくなったので手配お願いします」と電話をしたら
『ソージョーですね!わかりましたソージョー送りますね、ソージョーの手配します』
って遠まわしに『ふっ、バカめ……お前ソージョーも読めんのか』的な対応を受けたわけですよ。
その屈辱を受けての、注文である。
機は熟せり!!の勢いで
「すみません、ソージョーがなくなったので以下略」と
えぇ、お読みの方はわかりますね。
先方からの返事は
『オクリジョーですね、わかりました、オクリジョー送りますね。オクリジョー以下略』
えぇぇぇぃ!どっちなんだよ結局!!!
つかどっちでもいいんだな、きっと。くっそwwww